<a href=showthread.php?s=&postid=15672870#post15672870 target=_blank>Originally posted</a> by glassbox-design
I believe the correct pronunciation would be "ken-tro-pie-gee". However, the soft C is most often used. Latin rarely exists in the spoken form.
Ning, You're bringing back nightmares from grade school with all the -a / -us !
Yes, except that Centropyge is Greek, not Latin.

You're correct, the American version of pronunciation of scientific Latin names is not the same as the version used in most Latin countries (e.g., Spain, Italy, etc.). We Anglicize their pronunciation. People in Italy pronounce scientific Latin names in a manner more closely associated with vulgate (spoken) Latin, sometimes called Church Latin.
So-called reconstructed classical Latin pronunciation didn't even exist in modern times until sometime in the last century. It was certainly not known, or at least not common, when I went to school a long, long time ago.

I don't think I could ever possibly get used to saying WAY-nee, WEE-dee, WEE-kee for Veni, vidi, vici, which I was taught to pronounce as VAY-nee, VEE-dee, VEE-chee. And I would pronounce Gaius Julius Caesar as GUY-ioos YOUL-i-oos CHAY-sahr, not KYE-sahr.
I notice that the reconstructionists haven't bothered to transliterate all of the classical Latin texts, such as Caesar's Commentaries or Cicero's Orations back into classical form. They're all still printed exactly as they were after the invention of the printing press with lower case letters and letters that didn't exist during the classical period.
For example, since there were no lower case letters and the letters 'g' and 'j' had not even been invented yet, and the letter V was used for 'u' in both its vowel and consonantal forms because 'u' had not yet been invented. 'V' was pronounced the same as today's 'u' back then. And there was no 'g' because 'z' was used in place of 'g' and 'z' as in the Greek zeta had not yet been imported. And 'w' (double v) had not yet been invented. The third letter of the Roman alphabet, 'c', corresponded to the third letter of the Greek alphabet, gamma, and it was used for both 'g' and 'c' sounds. The seventh letter of the Roman alphabet, 'z', was used in place of 'g' but it was rarely used, just as the letter 'k' was rarely used.
Caesar's name was written: CAIVS IVLIVS CAESAR, not Gaius Julius Caesar. In fact, C. is still the abbreviation for Gaius, so you will often see Caesar's name written as C. Julius Caesar in texts today. And punctuation back then was virtually non-existant.
The first line of his first chapter in the Commentaries on the Gallic Wars was written: GALLIA EST OMNIS DIVISA IN PARTES TRES. Lower case letters had not yet been invented.
I think most of us would find it extremely difficult to read classical Latin in its original form much less pronounce it.

BTW, there are a couple of excellent guides to the pronunciation of Anglicized scientific Latin according to American rules online somewhere. I used to have both of them stored in my bookmarks but I lost them when my last computer crashed. As far as the word Acropora is concerned, I have always heard it pronounced as Ah-CROP-or-ah, which is the American Anglicized pronounciation of the Latin word Acropora. Just think of the Acropolis in Greece and how we pronounce that word. We don't say Ah-cro-PO-lis, we say Ah-CROP-o-lis.

Anyway, we're the only ones who think that our rules for the pronunciation of scientific Latin are the correct ones. Even people from other English-speaking countries pronounce many of those names differently from us. And virtually all of the people from Spanish-speaking countries and the Italians, as well as even the Germans, pronounce Latin names closer to Latin, not English, rules. For example, we would pronounce C. potteri as POT-er-eye but they pronounce it exactly as the English word pottery. That's because the Latin 'i' is always pronounced as 'ee' even when it is the last sylable in the word. And if a word ends in a double 'i', we say ee-eye but they say ee-ee.
:lol: